http://www.guardian.co.uk/Iraq/Story/0,2763,1495800,00.html
The chief of police in Basra admitted yesterday that he had effectively lost control of three-quarters of his officers and that sectarian militias had infiltrated the force and were using their posts to assassinate opponents.
_
Speaking to the Guardian, General Hassan al-Sade said half of his 13,750-strong force was secretly working for political parties in Iraq's second city and that some officers were involved in ambushes.
_
Other officers were politically neutral but had no interest in policing and did not follow his orders, he told the Guardian.
「バスラは情勢が安定しており」なんてもう言えないよ。バスラ警察に浸透していた民兵とは:
But he was frustrated that a weak, fledgling state left him powerless to purge his force of members of Iraq's two main rival Shia militias: Moqtada al-Sadr's Mahdi army and the Badr Brigade of the Supreme Council for the Islamic Revolution in Iraq (Sciri).
……ああやっぱり。
記事の下のほうではa deputy chief constable and Britain's senior police adviser in Iraqが「大丈夫大丈夫」発言をしているが,北アイルランド見てるとさ,(以下略