2004年10月30日

Raedさんのオープンレター(転送可)

武装グループに拘束されている日本人男性について,Raed Jarrarさんが29日のウェブログで書いている。Raedさんは「彼の運命は楽観視できないと思う」とした上で,日本人に向けたオープンレターを書いている。武装グループに拘束されている日本人男性について,Raed Jarrarさんが29日のウェブログで書いている。

Raedさんは「彼の運命は楽観視できないと思う。これは(英国の)ビグリーさんや米国人2人を斬首したのと同じ集団だ。イラク兵49人を殺したのと同じ集団だ。彼らは本当に過激で原理主義的な集団のようだったが,今回も同じ集団のようだ」とした上で,日本人に向けたオープンレターを書いている。彼はこの4月の日本人拉致拘束事件のときもオープンレターを書いている(私が彼と頻繁にやり取りするようになったのは,これがきっかけだった)。

以下転送可。

---------------------
*「転送可」としてメール用に書いたものです(ゆえにタグなど一切なし)。ウェブサイトやウェブログへの転載もどうぞ。

Raed Jarrarさんのウェブログを日本語にしているいけだと申します。
http://raedinthemiddle.blogspot.com/ ←原文
http://raedinthejapaneselang.blogspot.com/ ←日本語

つい先ほど,30日午前00:50ごろ,
Raedさんから,今回の人質事件についてのオープンレターを受け取りました。
今,急いで日本語にしました。
http://raedinthejapaneselang.blogspot.com/ にポストしてあります。

彼は4月の日本人拘束事件のときも,
日本に向けてのオープンレターを書いています。
http://ch.kitaguni.tv/u/917/voices_from_iraq/0000071180.html

------------------------------------------
以下,Raedさんからのオープンレターの内容
------------------------------------------
日本の方々への公開書簡(4月に引き続き)

今イラクで起きていることをいかに僕が悲しく思っているかを,みなさんにお伝えしたいと思います。そして,一般のイラク人には,事態に無関係な若い日本人人質の香田さんを見つけるために,あるいは彼を解放するためにできることは,何もないのだということをお知らせしたく思います。

どうかわかってください,一般にイラク人は日本には敬意を抱いています。第2次世界大戦後に国を再建した日本の方々を尊敬しています。あの残虐で非人間的な一般市民に対する核攻撃は,人間の歴史始まって以来,最悪の大量殺人のひとつです。イラク人は日本の文化的体験を信じているし,日本のみなさんがなさってきたこと,今なさっていることから学ぼうとしています。

どうか知っておいてください。僕はこれまで,日本の人々に対して憎悪や敵対心を抱いているイラク人には,まったく会ったことがありません。これらの誘拐事件は,イラク人の多数が抱いている日本の方々への感情を表しているものではありません。僕たちのほとんどは,これらの事件が起こらなかったらよかったのにと願っています。僕たちの文化の関係が,このような暴力的な事件で始まらなければよかったのにと願っています。

しかし残念ながら,今回の誘拐は,前回の日本人誘拐とは異なっています。イラクがこの6ヶ月の間にいかにややこしく混沌とした状況になってしまったか,それを僕は知っています。

どうかみなさんの政府に,イラクから日本の軍隊(military Forces)を撤退させるよう,もっと圧力をかけてください。事態の解決は,ブッシュ政権(あるいはケリー政権)とイラク人に任せてください。これは彼らの為すべきことなのです。ブッシュ政権に,イラクに対する彼らの戦争を正当化するための「国際的」という隠れ蓑を与えないでください。イラクにあなたがたの国の武装集団(your military groups)がいることは,ただ単に,政治的なものなのです。米国政権の誤った対外政策を支持するためだけなのです。人種差別的な「アメリカ帝国のための戦争」を支持することは,あなたがた平和的な国民のしたいことではないでしょう。

どうかお願いです,あなたがたの息子さんや娘さんを,イラクで戦死させないでください。お願いです,あなたがたの一般民間人の息子さんや娘さんがイラクで殺されるようにしないでください。あなたがたの政府にこの新種の大量殺人に参加させ,あなたがたと僕たちの間に暴力と憎悪の恐ろしい歴史を始めないでください。新たな広島・長崎を作るのを,手助けしないでください。

http://raedinthemiddle.blogspot.com/
http://raedinthejapaneselang.blogspot.com/

【原文】
Another open letter to the Japanese People...

I would really like you to know how sad I feel for what is happening in Iraq now, and I would like you to know that ordinary Iraqis cannot do anything to find or release the innocent young Japanese hostages, Mr Koda.

Please know that Iraqis in general have feelings of respect towards Japan, and they look up to the Japanese people who rebuilt their country after the WWII, and after the brutal inhuman nuclear attacks against your civilian population which is one of the worst mass-murders in the history of humanity. Iraqi people believe in the Japanese cultural experience, and try to learn lessons from what you did and what you are doing now.

You must know that I have never met a single Iraqi with feelings of hate or aggression towards the Japanese people, and these kidnappings do not reflect in anyway the feelings of the majority of Iraqis towards the Japanese people, most of us wish that these incidents didn’t happen, and that the relations between our cultures didn’t start by these violent incidents.

Unfortunately, I know that this kidnapping is different than the last Japanese kidnapping experience, and I know how much more complicated and chaotic the situation in Iraq has become in the last six months.

I would like to ask you to put more pressure on your government to pull out your Japanese military Forces from Iraq. Let the Bush administration (or the Kerry administration) handle and solve the problem with the Iraqi people. It is their responsibility. Don’t give the Bush administration a fake international cover to justify their war against Iraq. The presence of your military groups in Iraq is just political; it is just for supporting the American administration’s misguided foreign policy. Supporting the racist “war for the U.S. Empire” is the last thing your peaceful nation wants to do.

Please don’t let your sons and daughters in the military die in Iraq, please don’t let your civilian sons and daughters be killed in Iraq, please don’t start a terrible history of violence and hate between your people and our people by letting your government take a part of this new mass-murder. Don’t help in creating a new Hiroshima and Nagasaki.

-------end------
posted by nofrills at 02:09| voices_from_iraq | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
×

この広告は180日以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。